Segunda parte del post publicado en abril de 2014.

Bandido – La Bionda

El grupo La Bionda era en realidad el apellido de los hermanos italianos Carmelo y Michelangelo La Bionda, autores de éxitos como “One for you, one for me” (de 1978) y “Bandido” (1979).
“Bandido” tenía solamente el título en español y toda la letra en inglés. Una mezcla rara, pero pegadiza, de italianos con sombreros cordobeses o mejicanos según la ocasión, cantando en inglés y al ritmo de cha-cha-cha. El tema sonó mucho en las emisoras de radio en su momento y fue uno de los platos fuertes del especial de Nochevieja de TVE de ese año.

Vídeo:
https://web.archive.org/web/20190630223441if_/https://www.youtube.com/embed/U6ltQ_QiL4w


One for you, one for me – La Bionda

Otro tema en inglés del mismo grupo, cuyo éxito afortunadamente se debió sobre todo al ritmo y al estribillo pegadizo, a pesar de las coristas ligeras –ligerísimas- de ropa que aparecían en sus actuaciones.

Vídeo:
https://web.archive.org/web/20190630223441if_/https://www.youtube.com/embed/HQiYe_w78uA

People from Ibiza – Sandy Marton

Sandy Marton, de origen croata y carrera italiana, interpretó la canción del verano del 1984 –y de toda la segunda mitad de la década de los 80-. Enteramente en inglés, fue famosa también por ser la sintonía de los anuncios del SEAT Ibiza y de la promoción del turismo en la isla.

Vídeo:
https://web.archive.org/web/20190630223441if_/https://www.youtube.com/embed/zVbKnkpsLAU

Kalimba de luna – Boney M

Exito del 1984 cantado por los Boney M a partir del tema compuesto e interpretado también por el italiano Tony Esposito. También sacaron versiones en francés. Desde los primeros acordes se nota que no se trata del ritmo y el estilo habitual de los Boney M.

Vídeo:
https://web.archive.org/web/20190630223441if_/https://www.youtube.com/embed/TogZeUf00b0

Rhythm of the night – Corona

Nos creíamos que Corona era la mulata que cantaba esta canción, pero en realidad Corona es el nombre del proyecto italiano formado por una decena de compositores y productores de temas musicales. La cantante es la brasileña Olga de Souza, que llevó al éxito este discotequero tema en inglés de 1993, número 1 en Italia durante 16 semanas, aunque a España y el resto de paìses no llegaría hasta un año después.

Vídeo:
https://web.archive.org/web/20190630223441if_/https://www.youtube.com/embed/u3ltZmI5LQw

Vamos a bailar (esta vida nueva) – Paola & Chiara

Tema musical de titulo en español de las hermanas Paola y Chiara, del año 2000.
Se convierte en cancion del verano de ese año, y en 2009 es elegida cancion del verano de los ultimos 20 años.
Se ha editado tanto en inglés como en español.
En el video se alternan escenas en las que las artistas cantan sentadas en sillones o de pie frente a espejos, en otras tontean semidesnudas en poses sensuales.
Existe un video diferente para la version española y para la inglesa, ambientado en una mansion oceanica, donde cantan a borde de una piscina entre otros bañantes adormilados languidamente.

IT

Canzoni che in realtà sono italiane

Seconda parte del post pubblicato ad aprile 2014.

Bandido – La Bionda

La Bionda era in realtà il cognome dei fratelli italiani Carmelo e Michelangelo La Bionda, autori di succesi come “One for you, one for me” (del 1978) e “Bandido” (1979).

“Bandido” aveva soltanto il titolo in spagnolo, perché tutto il testo era in inglese. Una combinazione strana, ma orecchiabile, di italiani con dei cappelli andalusi o messicani a seconda della giornata, cantando in inglese al ritmo di cha-cha-cha. Il brano è stato molto trasmesso alla radio e uno dei pezzi forti dello Speciale di Capodanno alla TV.

One for you, one for me – La Bionda

Un altro brano in inglese della stessa band, il cui successo è dovuto fortunatamente e soprattutto al ritmo e al ritornello orecchiabile, piuttosto che alle coriste seminude che comparivano nelle esibizioni del gruppo.

People from Ibiza – Sandy Marton

Sandy Marton, d’origine croato e carriera italiana, interpretò il tormentone estivo del 1984 –e di tutta la seconda metà degli anni 80-. Interamente in inglese, il brano diventò anche la colonna sonora degli annunci televisivi dell’automobile SEAT Ibiza e della promozione del turismo sull’isola.

Kalimba de luna – Boney M

Tormentone del 1984 dei Boney M, tratto dal brano scritto e cantato anche dall’italiano Tony Esposito, e di cui è stata fatta pure la versione in francese. Dalle prime note ci si accorge che non si tratta del ritmo e dello stile tipici dei Boney M.

Rhythm of the night – Corona

Tutti credevamo che Corona fosse la ragazza di colore che cantava, ma in realtà Corona era il nome del progetto italiano composto da una decina di autori e produttori musicali. La cantante è la brasiliana Olga Maria de Souza, che portò questo brano in inglese del 1993 al numero 1 delle classifiche italiane per 16 settimane. Soltanto un anno dopo arrivò in Spagna e gli altri paesi.

Vamos a bailar (esta vida nueva) – Paola & Chiara

Brano musicale dal titolo spagnolo delle sorelle Paola e Chiara, uscito nel 2000.
Diventa il tormentone estivo di quell’anno, e nel 2009 viene eletto tormentone estivo degli ultimi 20 anni.
È stato registrato sia in inglese che spagnolo.
Nel video si alternano scene in cui le artiste cantano sedute su poltrone o in piedi di fronte a specchi, ad altre in cui ammiccano seminude in pose sensuali.
Esiste un video differente per la versione spagnola e l’inglese del brano, realizzato sullo sfondo di una villa oceanica, in cui le due artiste cantano a bordo di una piscina fra altri bagnanti assopiti languidamente.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.