Son muchas las series españolas que triunfan en el extranjero. Los casos más llamativos fueron los de “Farmacia de guardia” en Rusia y “Verano azul” en Bulgaria.
Muchas series que emite Tele 5 España las compra Tele 5 Italia, a veces doblando la serie original, otras veces creando versiones propias. Curiosamente, las canciones de cabecera son siempre diferentes.
Las dividiré en dos grupos:

A)Series originales dobladas al italiano (y que mantienen el título en castellano):

-“Un paso adelante”, en Italia conocida simplemente por “Paso adelante”, ambientada en una escuela de artes escénicas de Madrid, ha tenido mucho éxito entre los jóvenes, habiéndose emitido las seis temporadas completas (173 episodios en total) de forma casi intensiva, entre 2004 y 2006. En principio, se había lanzado porque entre los protagonistas estaba la hermana de Penélope Cruz y han acabado vendiendo también en Italia los discos con la banda sonora.

-La serie de misterio “El internado” se emite actualmente por Tele5 y también está teniendo mucho éxito entre el público joven.

-Otra serie que empezó con buen pie pero al poco tiempo se canceló su emisión fue “Física o química”. El motivo por el que desapareció de repente de la programación fue el choque con la mentalidad italiana, menos abierta que la española en temas como la homosexualidad o el aborto, y esta serie era “el reflejo de la España zapaterista”.

-“Génesis, en la mente del asesino”, policíaca al más puro estilo del cine negro, se emitió durante dos temporadas en 2008 a través del satélite Sky, concretamente en el canal Fox Crime.

-El público más adulto ha apreciado mucho “Tierra de lobos”, de la que se han emitido dos temporadas y, a la espera de la tercera, están repitiendo de nuevo la primera temporada.

-Ahora en la sobremesa se emite a diario “El secreto de Puente Viejo”, seguida también preferentemente por un público adulto, con el nombre de “Il segreto” (es tal vez la única que no ha mantenido el título original en español).

B) Series con versión propia:

-“Médico de familia” aquí es “Un medico in famiglia”
Desde 1998 se lleva emitiendo en Italia la versión de la serie española. Si Médico de familia en España duró mucho tiempo, en Italia está durando aún más, tiene más capítulos que la versión española y de hecho aún se sigue emitiendo. La novena temporada comenzará en la primavera de 2014.

-“Los Serrano” aquí son “ I Cesaroni”
Otra de las series que más éxito han tenido en Italia (era líder de audiencia) es la versión italiana de los Serrano. En 2006 empezaron aquí las aventuras de la familia Cesaroni (en España se emitió de 2003 a 2008) que regentan una tasca romana donde venden vino y aceite. La serie continúa aún, ya que tiene que empezar ahora las sexta temporada. Incluso se llegó a rodar una película aunque se proyectó en poquitas salas.

-“Cuéntame cómo pasó” : “ Raccontami”
La familia Alcántara y la historia de su vida en los últimos años del régimen franquista también ha tenido su propia versión italiana, aunque sin tantas temporadas como la nuestra. En Italia, se emitieron dos temporadas (terminó en 2008) y de lo que hablaban fue de la vida de una familia humilde italiana, los Ferruchi, tras la derrota en la II Guerra Mundial y el resurgimiento de la economía.

-“Compañeros” : “ Compagni di scuola”
En 1998 empezaba en España la serie “Compañeros” y debió de gustar en su día porque en 2002 Italia compró la serie e hizo su versión llamada “Compagni di scuola”. Del Colegio Azcona ellos pasaron al Liceo “Giacomo Leopardi” pero la historia de estos amigos en las aulas vino a ser más o menos lo mismo.

-“7 Vidas” : “ 7 Vite”
Desde 2007 y hasta 2009 estuvo Italia emitiendo su versión de “7 vidas”. Fue la primera comedia de situación que emitían en directo con público y se grababa en unos estudios de Nápoles.

-“Los hombres de Paco” : “ Tutti per Bruno”
La versión de las peripecias de estos policías y sus familias no convenció en Italia y duró poquito. Tan sólo se emitió una temporada. Una pena, dado el éxito que tuvo en España durante tantos años. Por cierto, los actores eran físicamente muy parecidos a los españoles, incluso en los gestos y algunos personajes tenían el mismo nombre que en España, como Sara y Lucas.

IT

Serie TV spagnole in Italia

Sono molte le serie TV spagnole che hanno trionfato all’estero. I casi più curiosi furono quelli di “Farmacia de guardia” in Russia e “Verano azul” in Bulgaria.
In Italia sono soprattutto i canali Mediaset che le trasmettono, a volte doppiando la serie originale, a volte creando delle versioni proprie.

A) Serie originali:

-“Un paso adelante”, in Italia conosciuta semplicemente come “Paso adelante”. Si svolge in una scuola di arti sceniche di Madrid, ha avuto molto successso tra i giovani ed è andata in onda in modo quasi intensivo: tutte e sei stagioni, 173 puntate, tra il 2004 e il 2006. In principio, l’interesse era centrato sul fatto che tra i protagonisti si trovasse la sorella di Penélope Cruz e infine hanno anche venduto i dischi con la colonna sonora.
-La serie di mistero “El internado”, in onda su Canale5, ha riscosso molto successo tra il pubblico giovanile.
-Un’altra serie che iniziò alla grande, ma che fu cancellata poco tempo dopo, è stata “Fisica o Quimica”. Il motivo per cui sparì all’improvviso dalla programmazione fu, apparentemente, lo scontro con la mentalità italiana, meno aperta della spagnola per quanto riguarda l’omosessualità o l’aborto e questa serie era “il riflesso della Spagna zapaterista”.

-“Génesis, en la mente del asesino”, poliziesca in puro stile cinema noir, in onda per due stagioni nel 2008 sul satellite Sky, concretamente sul canale Fox Crime.

-Il pubblico adulto ha apprezzato molto “Tierra de lobos”, di cui si sono viste due stagioni e, in attesa della terza, ne abbiamo rivisto la prima.

-“El tiempo entre costuras”, in onda in prima serata nei week-end, è stata tradotta come “Il tempo del coraggio e dell’amore”. Forse non si è capito bene che con la “costura” s’intende il taglio e cucito. Infatti, la protagonista fa la sarta.

-Tutti i giorni, e anche due volte al giorno, pomeriggio e sera, vediamo “El secreto de Puente Viejo”, seguita soprattutto da un pubblico casalingo, con il nome accorcciato di “Il segreto”.

-“Bandolera”, che significa brigantessa, è il titolo originale di “Cuore ribelle”, trasmessa con diversi cambiamenti di orario sia in prima che in seconda serata. La telenovela è di tipo storico, mescolando il melodramma romantico proprio delle telenovelas con le avventure e le storie dei briganti. E’ ambientata in una località immaginaria chiamata Arazana. Le location in realtà si trovano a Navalcarnero, una città turistica nei pressi di Madrid.

-“Alaska & Mario”. Dal 16 luglio 2014 sul canale MTV. Più che una fiction è un reality show, la versione moderna di uno dei programmi cult di MTV, «The Osbourne». Alaska è lo pseudonimo di una cantante spagnola amatissima dal pubblico, che ha ottenuto un successo incredibile negli anni 70 e 80, diventando vero e proprio simbolo della Movida. Mario Vaquerizo è il suo giovane marito e vivono insieme a Madrid in un appartamento dove pareti rosa e pop art completano un tripudio kitsch. In Alaska & Mario si può seguire la vita inusuale di una coppia decisamente sopra le righe, cominciando dai preparativi di matrimonio dei due a Las Vegas…

B) Serie TV con versione propia:

-“Médico de familia” qui è “Un medico in famiglia”
Dal 1998 si può vedere in Italia la versione della serie spagnola. Se Médico de familia in Spagna è durata a lungo, in Italia ancora di più, ha più puntate ed, infatti, ancora la fanno. La nona stagione cominciava nella primavera del 2014.

-“Los Serrano” qui sono “ I Cesaroni”
Un’altra serie di grande successo in Italia (leader di ascolti) è la versione italiana di Los Serrano. Nel 2006 cominciavano qui le avventure della famiglia Cesaroni, e la serie prosegue ancora. In Spagna invece dal 2003 al 2008.

-“Cuéntame cómo pasó” : “ Raccontami”
La famiglia Alcántara e la storia delle loro vite negli ultimi anni del franchismo ha anche avuto la propria versione italiana, ma non con così tante stagioni come la spagnola. In Italia ci sono state due stagioni (finì nel 2008) e parlava della vita di una famiglia umile, i Ferrucci, dopo la sconfitta nella seconda guerra mondiale e il risorgimento dell’economia.

-“Compañeros” : “ Compagni di scuola”
Nel 1998 cominciava in Spagna la serie “Compañeros” e a quanto pare l’idea originale è piaciuta perché nel 2002 Italia comprò la serie facendone la sua versione autoctona chiamata “Compagni di scuola”. Dal Collegio Azcona passarono al Liceo “Giacomo Leopardi” ma la storia di questi amici nelle aule fu più o meno la stessa.

-“7 Vidas” : “ 7 Vite”
Dal 2007 fino al 2009 Italia ha mandato in onda la sua versione di “7 vidas”. Fu la prima sit-com che veniva trasmessa in diretta con pubblico e le riprese si facevano in uno studio cinematografico a Napoli.

-“Los hombres de Paco” : “ Tutti per Bruno”
La versione delle vicende di questi poliziotti e le loro famiglie non ha convinto in Italia ed è durata veramente poco. Un peccato, dato il successo avuto in Spagna per molti anni. A proposito, gli attori somigliavano molto nel fisico e nei gesti a quelli spagnoli, persino alcuni personaggi avevano lo stesso nome spagnolo, come Sara e Lucas.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.